Село Боронява, що на Хустщині. Давній приятель, учитель української мови й літератури Мирослав Росоха пропонує мені насамперед відвідати шкільний музей "Відгомін літ". Погоджуюся. Відтак його завідувач, учитель історії Василина Ливринець розповіддю допомагає зазирнути в минуле, відчути дух предків, надивуватися їхньому естетичному смаку, перейнятися їхніми помислами, проблемами.
Людина, поки не поїсть, про мистецтво думати не буде, - вважає художник-кераміст Ендре Гіді, який уже 40 років займається улюбленою справою
Завітавши у Велику Добронь одного суботнього дня, я застав майстра за роботою. Незважаючи на свій 66-літній вік, він продовжує творити, і, до речі, якби я не знав, скільки йому років, ніколи б на вигляд стільки не дав. Ото вже й справді, робота додає сил і здоров’я.
Любов і війну привіз в Ужгород Національний балет Грузії
Вони стали першим фольклорним колективом, який виступав на сцені італійської la Skala (1967-й рік), і викликали там фурор, тричі виходячи на біс, та перевершили рекорд легендарного італійського тенора Енріко Карузо: якщо на концерті апеннінця завіса піднімалася 11 разів, то під час програми грузинського ансамблю - аж 14. Виступали на Бродвеї й чи не на всіх інших найвідоміших сценах світу, залишаючи після себе лише позитивні емоції й захоплені відгуки ЗМІ.
Один із відомих українських мовознавців сучасності Павло Чучка, автор фундаментального «Словника прізвищ закарпатських українців», близький до завершення свого другого великого проекту. Вже 15 років він працює над унікальним словником слов’янських імен українців.
Ззовні відомий закарпатський письменник і науковець Михайло Рошко видається таким собі непосидючим Фігаро. Він одночасно і тут, і там, і ще деінде. Не зовсім тусівковий, але й не замкнутий у собі. Приятелює з багатьма своїми колишніми студентами. Відкритий і життєрадісний, він заряджає позитивом навколишніх, притягує до себе людей. Особливо цей магнетизм впливає на представниць прекрасної статі.
Мандруючи Карпатами, мою увагу зажди привертала одна обставина. Це старші чоловіки. Вони, зазвичай, сидять коло дороги на старій колоді, або стоять, обіпершись на ворота. Все, що вони роблять - це дивляться на дорогу. Але, коли я проходжу повз них, після вітання, в мене виникає абсолютне переконання того, що цей дід добре знає, звідки ти йдеш, куди і навіщо.
Про гейзері в селі Вучкове на Закарпатті немає жодної згадки в інтернет-пошуковику Google. Та й взагалі, слово "гейзер" в Україні зустрічається майже виключно в комплекті з різноманітними "ВАТ" або "ЧП". З одного боку, воно й не дивно - природні фонтани, як правило, характерні для місцевостей з активної вулканічної діяльністю, яких в Україні, на щастя, ніде немає.
У селі Плав'є Свалявського району Закарпаття ожив сухий дуб. Його нижні гілки вперше за десять років зазеленіли. Селяни кажуть, це хороший знак. Дубу 700 років. Росте дерево біля дитячого садка і церкви. Біля нього стоїть кам'яний хрест. Дуб - 30 м заввишки, в обхваті - 5,5 м.
В церкви Рождества Пресвятой Богородицы в селе Брестов Мукачевского района Закарпатской области есть дерево, в продольном разрезе которого появилось изображение креста.
У селі Іза Хустського району на Закарпатті з лозоплетіння живуть майже 7 тисяч жителів. Уздовж головного шляху — будинки на 2–3 поверхи. У дворах — легковики та мікроавтобуси. Перед кожним подвір’ям стоять столики із плетеними кошиками, хлібницями, дитячими колясками, скриньками та ”хатками” для котів.
Життя було б прекрасним, якби не пошуки адреналіну в розвагах. А такі серед них, як наркотики, алкоголь і паління, хоч дають щось схоже на тимчасове задоволення, зате розраховуватися доводиться звиканням і залежністю.
Минулорічна лауреатка Шевченківської Національної премії в галузі літератури українська поетеса, письменниця, драматург, науковець і громадська діячка Віра Вовк (Селянська), племінниця лікаря Марії Бращайко, яка живе в Бразилії, весь гонорар за премію передала в заснований нею літературний фонд імені Григорія Кочура, який матеріально заохочує літераторів за популяризацію української поезії та прози в перекладі на іноземні мови і навпаки.
Як повідомили кореспонденту UA-Reporter.com у прес-службі УСБУ в Закарпатській області, в ужгородському видавництві "Закарпаття" побачив світ перший том документальної книги "Карпатська Україна. Документи і матеріали. Хроніка подій. Персоналїї", упорядкований доктором історичних наук, професором Омеляном Довганичем, керівником науково-редакційного відділу обласної книги "Реабілітовані історією" Олексієм Корсуном, співробітником Галузевого державного архіву Служби безпеки України Олександром Пагірею.
Художник 35-річний Йосип Бартош із Закарпаття живе у замку Сент-Міклош в селищі Чинадієво. Місцеві мешканці називають будинок замком любові. Кажуть, тут оселилося привид, що допомагає людям знайти свою пару.